Conférences

Laboratoire En Traduction

Du 20 oct. au 20 oct. 2012 Palais de Tokyo

Cette rencontre est la première des trois journées d'étude dans le cadre des projets "Living Archive" et "Art by Telephone... Recalled" menés depuis quatre ans sous l'impulsion de Sébastien Pluot et Fabien Vallos sur le thème de la traduction.

Le sujet de cette journée de recherche prendra en compte la question de l’archive, la question de l’édition et le traitement des données historiques et enfin la question complexe de ce qui peut être nommé ici, l’interprétation.

Le principe même de l’exposition « Art by Telephone » de Jan van der Marck consistait en 1969, à demander aux artistes de téléphoner l’énoncé d’une pièce, réalisée par délégation, par le personnel du musée de Chicago ou des artisans. Nous aimerions, dès lors, que soient discutées les significations des concepts d’interprétation et de traduction d’un énoncé, qu’il s’agisse de le comprendre, de le faire transiter d’une langue vers une autre, de le publier, de l’archiver, de le formaliser ou encore de le matérialiser.

Pour cette rencontre publique sont réunis des artistes et des théoriciens qui participent aux recherches et aux expositions qu’elles ont générées : Art by Telephone… Recalled (2012-2013), Living Archives (2008-2009).

Avec : Sébastien Pluot (historien de l’art, commissaire indépendant, enseignant) et Fabien Vallos (théoricien, professeur de philosophie) et leurs invités : Hugo Brégeau (artiste), Clémence de Montgolfier (artiste), Aurélien Talbot (traducteur et théoricien), Yann Sérandour (artiste).

Infos pratiques

{Samedi 20 octobre, 15:00 - 18:00, dans le cadre du Salon Light #9.}